Lúa vàng vang, vàng con mắt
Direct English translation
The rice is golden in the fields, and the eyes turn yellow.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh giáp hạt khi lúa ngoài đồng đã vàng sắp gặt mà trong nhà đã cạn lương thực, người làm ruộng rơi vào cảnh đói đến hoa mắt. Cách nói nhấn mạnh sự đối lập giữa màu vàng của lúa chín và cái "vàng con mắt" vì thiếu ăn.
English explanation
Refers to the lean pre-harvest time when the rice has turned golden in the fields but farming families have no food left and go hungry. This variant emphasizes the contrast between ripening rice and the dizziness of hunger.